Съдържание:
- Accio
- бирен
- дименторите
- Fizzing Whizbees
- Bludgers, Quaffles, Quidditch и The Snitch
- Gillyweed
- Floo прах
- Mudblood
- Parseltongue
- Threstrals
- мрачен
Внимание Американски приятели на Хари Потър: Дж. К. Роулинг направи голямо съобщение и може да искате да седнете! Според Роулинг, терминът "Мъгъл" - който се използва за описване на хора, които нямат магически сили - не се използва в Съединените щати. Нека повторя, че има американска дума за "Мъгъл" и в сряда, авторът на „ Хари Потър“ каза на Entertainment Weekly точно каква е тази дума: „No-Maj“ (съкращение за „no magic“).
Чакаме какво? Но, но … Роулинг, ти хвърляш главата ми през примка в момента! Какво трябва да правят обсебените от Потър американци? Имам чувството, че цялата ни връзка се основава на лъжа!
Добре, може би съм малко драматичен, но отзивите са смесени: някои фенове смятат, че „No-Maj“ звучи странно, други всъщност са отказали да признаят съществуването му, а други харесват лесния му „нисък“ подход. Но ето нещото: разбирам защо Роулинг избра да направи това. В английския език има множество думи, които варират от американски до британски, и докато аз бих предпочел алтернативен „американски“ правопис - като, не можехме ли просто да изпуснем „g“ и да го наречем на ден - то е това, което е. Това каза, ако ме слушате Ж.К., моля, моля, не променяйте тези 11 други думи от поредицата за Потър:
Accio
thecussingchannel / YouTubeКажи го с мен: AK-eee-oh. Ак-еее-о!
бирен
Прочетох за него, вкусих го и със супер сладък вкус и кремообразен завършек не мога да си представя да го наричам нещо друго. (По дяволите, с този не помръдвам!)
дименторите
Тъй като „душици неща“ просто няма да го отрежат.
Fizzing Whizbees
Кимбърли СапатаПродава се в Honeydukes, тази бонбона - направена от ужилвания от шербер и Биливиг (или така се казва) - кара тези, които я консумират, да плава на няколко сантиметра над земята! Защо да променят името им, когато тази сладка говори сама за себе си.
Bludgers, Quaffles, Quidditch и The Snitch
Хари Потър / YouTubeМожете ли дори да си представите, че Куидич се нарича нещо друго? Искам да кажа, да, Америка е единствената държава, която отнася футбола (или футбола) като футбол, но само защото не можем да означаваме, че трябва.
Gillyweed
Хари Потър / YouTubeНямам обяснение защо обичам този, просто го правя. (Това ме кара да се кикотя.)
Floo прах
Защото саждите просто не звучат същото.
Mudblood
Jess hp31 / YouTubeМакар да не съм привърженик на дискриминацията - дори и в измислени светове - тази дума е перфектна, защото показва колко пренебрежително е терминът. Калките са онези вещици или магьосници, родени от Мъгли или, ъъ, родители на „Не-майки“, а фразирането означава, че са мръсни, мръсни и недостойни меси.
Parseltongue
PixabayМакар че „шепот на змии“ може да е сладък (по кичми начин), това не би било подходящо, тъй като Parseltongue е името на език. Онези, които говорят Parseltongue, се наричат Parselmouths, т.е.
Threstrals
Хари Потър / YouTubeКрасиво име за красиво, крилато и - да - полумъртво (нежить?) Същество.
мрачен
PixabayЗнак за смъртта, самото споменаване на думата изпраща треперене по гръбнака ми.
Изображения: Warner Bros. Studios, TheCussingChannel (2), jess hp31, Хари Потър / YouTube; Pixabay (2)