У дома Идентичност 16 майки разкриват истинската причина, поради която отглеждат децата си, за да бъдат двуезични
16 майки разкриват истинската причина, поради която отглеждат децата си, за да бъдат двуезични

16 майки разкриват истинската причина, поради която отглеждат децата си, за да бъдат двуезични

Съдържание:

Anonim

Да бъдеш двуезичен (или дори многоезичен) е предимство. Това е положителна прескачаща точка към по-добра комуникация, по-дълбоко разбиране и повече възможности в образованието, работата и живота. Като някой, който е израснал да говори испански и английски на равни нива, знам, че моите двуезични умения са ми помогнали по-добре да разбера културата на семейството ми, отвориха нови възможности за кариера и ми помогнаха да се сприятелявам, докато посещавам испано говорящите страни. И това са само няколко от причините, поради които майки като мен отглеждат децата ни да бъдат двуезични.

Не всички обаче разбират важността на съществуването на многоезично съществуване. Не толкова отдавна адвокат Арън Шлосберг стана известен в интернет с това, че бие хора, че говорят испански в ресторант за салата. И скоро след това бе съобщено, че агенти на граничните патрули задържаха двама американски граждани просто за това, че говорят испански на бензиностанция в Монтана. В тази страна, може би в по-голяма степен поради сегашния политически климат, говоренето на испански език в никакъв случай не може да бъде опасно.

Според мен знанието, че има хора, живеещи в страна на имигранти, които биха обидили и тормозили хора, защото те случват да говорят на няколко езика, е срамно. За щастие има безброй родители, които разбират, че да бъдеш двуезичен или многоезичен не е лошо нещо или нещо, от което трябва да се страхуваш. Вместо това е нещо, към което всички трябва да се стремим … за себе си и децата си. Следните майки участват в работата и споделят своите причини, поради които отглеждат децата си да говорят повече от един език.

Урсула, 37

|

16 майки разкриват истинската причина, поради която отглеждат децата си, за да бъдат двуезични

Избор на редакторите