Съдържание:
- 1. "Нечестив"
- 2. "Frappe"
- 3. „Паки“
- 4. "Jimmy"
- 5. "Тоуни"
- 6. "Dot", "Southie", "JP", "Rozzie", "Eastie", "Westie"
- 7. "Дънки"
- 8. "Bubblah"
- 9. "Т"
- 10. "Тройна палуба"
- 11. "Взрив"
- 12. "Барел"
- 13. "Candlepin"
- 14. "Pissah"
- 15. "Ден на патриота"
Един от най-олицетворените - и нека си признаем, подигравателно - регионалните диалекти в САЩ е този на Бостън. И макар всички да знаят „дръжката ках в Хахвад Яхд“, има много жаргони, които само местните знаят. Живея тук от 10 години и докато все още не изпускам моите „R“, съм събрал много местни езици. Тъй като сега отглеждам дете тук, мисля много за факта, че тези думи ще бъдат напълно второ естество за нея, защото те ще бъдат думи, които само дете от Бостън ще научи. Всеки регион в САЩ може да има свой акцент, жаргон и диалект, но този на Бостън е напълно уникален.
Нашият акцент е много трудно да се оправи (дори не мога да го направя), а лошите акценти на Бостън изобилстват на големия и малкия екран. Дори варира от квартал до квартал. Но повечето жаргони в Бостън имат смисъл, независимо от къде сте в града и когато за първи път се преместих тук преди десетилетие, си спомням да се чудя какво по дяволите говореха половината от времето. Сега, когато се връщам у дома във Флорида, хората се чудят за какво говоря. Има толкова много неща, които да обичам в Бостън, но открих, че вътрешният лингго определено е нещо, което обичам (дори и никога да не изпусна изцяло „R“ си).
Ето някои от по-малко известните жаргонни думи, които вашето дете ще научи да расте в Beantown.
1. "Нечестив"
„Нечестив“ означава „много“, както в „Моето дете е нечестив смахт“.
2. "Frappe"
Frappe е това, което останалата част от страната нарича „млечен шейк“. „Млечен шейк“ е мляко и сироп без сладолед. (Гадост?)
3. „Паки“
Packie (съкратено за магазина за пакети) е мястото, където купувате вашата напитка. И да говориш с дете за пакети е много бостонско нещо.
4. "Jimmy"
Jimmies са шоколадовите поръски, които вървят върху вашия сладолед. Научих това загребване в Бен и Джери на Нюбъри Стрийт. Каквото и да правите, не ги наричайте пръскащи. Просто не, добре? Повярвайте ми в това.
5. "Тоуни"
„Townies“ е сленг за хора от Чарлстъун, квартал в Бостън, но сега се използва за по-широко описание на хората от градовете точно извън града, които често имат дебели акценти в Бостън. Или, вероятно, моето дете. Детето ми е "теглене".
6. "Dot", "Southie", "JP", "Rozzie", "Eastie", "Westie"
Прякори за бостънските квартали Дорчестър, Южен Бостън, Ямайка Плейн, Рослиндал, Източен Бостън и Уест Роксбъри. Първото парти за рожден ден на дъщеря ми имаше тема „Добре дошли в точка“, където всичко беше с полка или тематика в Бостън, защото, познахте ли, ние живеем в Дорчестър.
7. "Дънки"
Dunkin 'Donuts, разбира се. Също така горният gif е най-бостонското нещо, което някога се е случвало. (И хората в Бостън не пият Starbucks, FYI.)
8. "Bubblah"
"Бубла" е чешма за вода. И нямам представа защо.
9. "Т"
Системата за обществен транспорт в Бостън, която е стара и постоянно се разрушава, особено след зимните бури, се нарича „T.“
10. "Тройна палуба"
Не, не сандвич. Трифамилен дом, обикновен за кварталите в Бостън извън района на центъра, са известни като "тройни палуби". Те често имат страхотни веранди отпред и / или отзад.
11. "Взрив"
Сленг за „завой“, както в „взрив U-EY“ (направете завой) или „удар вляво“.
12. "Барел"
Иначе известен като кош за боклук или дома на Oscar The Grouch.
13. "Candlepin"
Candlepin е това, което New Englanders смятат за редовно боулинг на оле. По-малки щифтове и по-малка топка без отвори за пръсти. Бостоняните смятат кандилепина за единствения вид боулинг, от който се нуждаете.
14. "Pissah"
„Писа“ е добре. Както и в „онази партия беше нечестива писа!“ (О, да, това няма нищо общо с банята.)
15. "Ден на патриота"
Денят на патриота се отбелязва в същия понеделник, в който се провежда Бостънският маратон, и затова също известен като „Маратонски понеделник“. Той отбелязва годишнината от битките за Лексингтън и Конкорд, първите битки на американската революционна война. Това е най-вече просто гигантски ден за пиене на възрастни и още един учебен ден за деца за децата.